Keine exakte Übersetzung gefunden für بدون معارضة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بدون معارضة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Pero, ni siquiera tienes un rival todavía, o simplemente vas a postularte sin oposición?
    لكن هل لديكِ خصم أم ستدخليها بدون معارضة؟
  • El párrafo 3 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/C.1/60/L.50/Rev.1 queda aprobado en votación registrada, por 115 votos contra ninguno y 18 abstenciones.
    واعتُمدت الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار A/C.1/60/L.50/Rev.1 بتصويت مسجل بأغلبية 115 صوتا بدون معارضة وبامتناع 18 عضوا عن التصويت.
  • El párrafo 4 b) de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/C.1/60/L.50/Rev.1 queda aprobado en votación registrada, por 118 votos contra ninguno y 16 abstenciones.
    واعتُمدت الفقرة 4 (ب) من منطوق مشروع القرار A/C.1/60/L.50/Rev.1 بتصويت مسجل بأغلبية 118 صوتا بدون معارضة وبامتناع 16 عضوا عن التصويت.
  • El párrafo 6 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/C.1/60/L.50/Rev.1 queda aprobado en votación registrada, por 116 votos contra ninguno y 19 abstenciones.
    واعتُمدت الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار A/C.1/60/L.50/Rev.1 بتصويت مسجل بأغلبية 116 صوتا بدون معارضة وبامتناع 19 عضوا عن التصويت.
  • El proyecto de resolución A/C.1/60/L.50/Rev.1 queda aprobado en su totalidad en votación registrada, por 122 votos contra ninguno y 21 abstenciones.
    واعتُمد مشروع القرار A/C.1/60/L.50/Rev.1 ككل بتصويت مسجل بأغلبية 122 صوتا بدون معارضة وبامتناع 21 عضوا عن التصويت.
  • Mi delegación espera que, en última instancia, las decisiones que han de adoptarse, que podrían comprometer a nuestros Estados y nuestros pueblos durante varias generaciones, se adopten sin oposición y gocen del mayor consenso posible.
    ويأمل وفدي أن القرارات التي سنتخذها في النهاية، والتي ستلزم دولنا وشعوبنا لبضعة أجيال قادمة، سوف تتخذ بدون معارضة وبأوسع توافق ممكن في الآراء.
  • En votación registrada de 162 contra ninguno y ninguna abstención, queda aprobado el proyecto de resolución A/C.1/60/L.39/Rev.1, en su forma oralmente revisada.
    واعتُمد مشروع القرار A/C.1/60/L.39/Rev.1، بصيغته المعدلة شفويا، بتصويت مسجل بأغلبية 162 صوتا بدون معارضة وعدم امتناع أي عضو عن التصويت.
  • En Beirut comenzaron a producirse manifestaciones de la oposición a partir de diciembre y han continuado ocurriendo de forma ordenada y tranquila sin incidentes importantes durante el período que se examina.
    فقد استمرت مظاهرات المعارضة التي بدأت في بيروت في شهر كانون الأول/ديسمبر تتم على نحو يتسم بالهدوء والنظام دون وقوع حوادث كبيرة خلال فترة الإبلاغ.
  • La forma en que se tomó esa decisión —sobre una base de apoyo bipartidista y abrumador y sin votos en contra— mostró de qué manera las cuestiones y los principios importantes pueden unir a los dirigentes y a las personas de todas las partes de un país, Papua Nueva Guinea en nuestro caso, que en otros asuntos tienen intereses y opiniones distintas.
    والطريقة التي اتُخذ بها ذلك القرار - على أساس التوافق بين الأحزاب، وبتأييد ساحق وبدون أية أصوات معارضة له - أظهرت الكيفية التي يمكن بها أن تجمع القضايا والمبادئ الهامة بين الزعماء والأفراد من شتى أنحاء البلد - وهي في حالتنا بابوا غينيا الجديدة - بينما هم من نواح أخرى متنوعو الاهتمامات والمعتقدات.
  • Su delegación se siente preocupada asimismo por el hecho de que algunas organizaciones de las Naciones Unidas no hayan proporcionado a la Junta la información necesaria, obligándola a emitir opiniones sin reservas sin haber examinado antes todos los datos necesarios. Así, por ejemplo, no hay suficientes constancias de inventario para localizar el equipo no fungible, cuyo valor, al 31 de diciembre de 2003, se había estimado en casi 1.100 millones de dólares.
    وأعرب أيضا عن قلق وفده من أن بعض مؤسسات الأمم المتحدة لم تزود المجلس بالمعلومات التي طلبها، مما دفعه إلى إصدار آراء محاسبية غير معارضة بدون استعراض لجميع البيانات اللازمة أولاً، وعلى سبيل المثال فإن هناك سجلات جرد غير كافية لتتبع المعدات غير المستهلكة، والتي قُيّمت حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 بحوالي 1.1 بليون دولار.